Uchs
Учитель Силенко, його родовід, життя і Віра в Дажбога, ст. 110
цінують і допоможуть.

У вересні 1966 року Силенко видав 10-те число журналу «Рідна Віра», на сторінках яких поміщує матеріали, підготовлені для книги «МАГА ВІРА», подає фрагменти з свого «Порівняльного санскритсько-англійсько-українського словника», зазначуючи: «Словник унікальний, не має попередників ». Тексти, підготовлені для «МАГА ВІРИ», подає у формі Запитань і Відповідей. З цього бачимо, що Він шукає різних способів написання книги: і змістом, і формою нової в українському світі.

Силенко почав вести переписку з індуськими санскритологами (Делі, Бомбей). Вирішив не їздити постійно з міста до міста, а на довший час затриматися у Вінніпезі. Знайшов зручне помешкання (студентське, однокімнатне) біля Манітобського університету. Може пішки добиратися до бібліотеки.

В університетській книгозбірні Силенко зустрівся з давнім приятелем, бібліотекарем В. Мухіним, який створив для Нього добрі умови для користування бібліотекою. Силенко міг з бібліотеки брати велику валізу з книгами і після використання їх повертати і знову брати нові. В цій бібліотеці є найбільша в Канаді збірка книг з історії Східної Європи і її мов. Бібліотекар Мухін казав, що якийсь московський граф передав книги з власної колекції до бібліотеки Манітобського університету. (Хто читає «МАГА ВІРУ», той відчує: в ній подані факти з книг Татіщева, Карамзіна, Бестужева-Рюміна, Покровського, Соловйова та інших істориків Московської імперії).

Лев Силенко мав інформації, у якій бібліотеці, в якому місті Канади чи США є багатші колекції книг з історії релігій, з історії лінгвістики, з історії Стародавньої Європи, Азії.

Він поїхав у Детройт, винайняв скромну кімнату біля головної Бібліотеки, в якій щодня працював впродовж декількох тижнів. Тут є найбагатша в Америці збірка з історії юдаїзму, яка охоплює також життя юдейських громад у Східній Європі, особливо в Україні.

З Детройту Силенко поїхав до Клівленду: тут у міській бібліотеці зберігається велика в Америці колекція книг з Гіндуїзму та Заратустріянізму. Зупинившись у приятеля, Він щодня приходив до цієї Бібліотеки.

Харчувався скромно: брав з собою шматок хліба, два яблука, горня кави купував біля бібліотеки.

У Силенка невгасима жага до знань: усе хоче знати, і коли починає досліджувати життєпис і вчення Гаутами Будди, думками йде до Спітами Заратустри, бо знає, що вони були скитами, розмовляли скитською мовою, їхні прадіди прибули з берегів Дніпра на територію Ірану, Північної Індії. Будда говорив, будучи принцом, по-скитському і вивчав санскрит, який був йому рідним і зрозумілим.

Входячи в глиб історії Людства, Силенко не тільки студіював, а й зачаровувався все новими і новими відкриттями, які, на Його думку, українцям невідомі, і про них Його рідним людям треба знати.

У «Самобутній Україні» (у першому числі за листопад 1966 року), яку редагує і видає Силенко у Вінніпезі і Чикаго, подається як девіз цитата зі «Слова про похід Ігоря»: «Встала Правда у жилах Дажбожого внука», і далі «Дажбожий внук — значить Народ

110